返回第四十二章 王勃 槛外长江空自流(1 / 2)唐诗修正首页

滕王阁诗

王勃

滕王高阁临江渚,

佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,

珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,

物换星移几度秋。

阁中帝子今何在,

槛外长江空自流。

江渚:江中的小面积陆地,或者江边。

佩玉鸣鸾:这一个词的解释,就五花八门了。1,指宴会规格很高,使用的乐器都是达官显贵才能使用的名器。依据是,古时候叫做玉鸾铃、鸾铃之类器物,非一般人能使用。都是身份地位的象征。2,佩玉,佩戴的玉饰品,鸣鸾,发出的声音像凤凰的声音一样。结合起来理解,就是佩戴玉制的、发出像凤凰一样悦耳声音的鸾铃。3,集中在一起理解,就是:规格非常高的宴会。

画栋:栋是指横梁或者房屋,画指绘的彩画,结合起来应该是,画有彩绘的楼阁或者房屋。

南浦:南面的水边。南面的港口。

闲云:流云。潭影:映照在潭水中的影子。日悠悠:每日自由自在地游荡。形容时间悠久。

物换星移:景色因为岁月而变了,星辰因为时间变化而改变位置了,指时间过去了很久。日既指太阳,也指时间,也可以说是岁月悠悠。

帝子:滕王李元婴。

槛:栏杆。

释义并评析:

1,高高的滕王阁矗立在江边不远处。

2,规格很高的宫廷歌舞,已经消失了。

3,早上,画有彩绘的楼阁上面,飘来南面码头上空的流云。

4,黄昏时,珠帘卷入西山的雨。

5,流云映在潭水中,任岁月过去,依然如旧。

6,任景物改变,任星辰变换,不知道过去了多少年。

7,高阁之中的滕王李元婴,现在在哪里?

8,栏杆外面的长江水,空自流淌。

这首诗,可以说晦涩难懂,要连解带猜,不去曲解,你都读不懂作者写了什么。

而且,作为一首律诗,用韵也是乱糟糟的,只有八句,中间居然还变韵。

放到当今,诗词圈地朋友一定会说,这首诗只能算做打油诗。

另外,这首诗唯一的名句,槛外长江空自流,其中的“空”字,竟然毫无意义。

把空自去掉,槛外长江自流,是不是意思还是一样的?长江就是水,改变一下,就成了,槛外水自流。读一读,是不是一样顺畅?那么,这个“空”字,是不是多余的?显然是多余的。

中华文字博大精深,真正高深的文字,不会刻意加入一些玄乎其玄的东西进去。如道德经里面的,道可道,名可名。

不能做到大道至简,返璞归真,老百姓能读懂吗?光说“佩玉鸣鸾”四个字,有几个人能理解?

画栋朝飞南浦云,应该如何理解?作者或者看到南边的云飘过来这边了?那么下一句,珠帘暮卷西山雨,雨是从哪个方向朝哪个方向飘的?到底风向是怎样的?

既然这两句有了“南”和“西”两个方位词,那么,从风向来讲,已经把东西南北四个方向都概括进去了。意义何在?会不会给人一种凌乱的感觉?这样用方位感去描写,是否符合逻辑?

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。这两句让我看,就是乱糟糟。飘来的云是哪个方向的,无关紧要。飘来的雨哪里来的,也无关紧要。因为风无形,很多时候都是乱的,具体的大方向符合季节性,但是小方向却不一定。所以,应该减少方位性用词。

可以用其他形容词,方位词没必要。用了就让逻辑性减低了。