“啊,斯达克,这里!”伊莉莎夫人一看到我就笑容满面地迎接我。
“夫人。”我恭敬地低头致意,同时迅速扫视围坐在伊莉莎桌边的其他几位女士,试图回忆起她们的身份。
在之前的罗德里克爵士宴会上,我曾见过她们中的大多数人。然而,这还是我第一次有机会与她们中的任何一位交谈。
与此同时,迈拉也效仿我,行了一礼,这一举动引得伊莉莎扬起眉毛。“又一个女孩?”她打趣道,“我得说,斯达克少爷,你似乎颇得女子青睐。”
迈拉听到这话,顿时羞红了脸。“嗯,”我清了清嗓子,试图迅速打消任何潜在的误解。“哈哈!您这是在开玩笑吧,伊莉莎夫人。这位是我从小的朋友迈拉。在我们亲爱的赫尔加似乎迷路之前,我们正一起逛丰收节,所以我来接她。”
我终于将目光转向赫尔加,她正尴尬地夹在伊莉莎与另一位貌美的女士之间,用求助的眼神看着我。
听到她们的对话,赫尔加的脸颊也泛起了红晕。这让我疑惑地眯起眼睛,好奇在我费尽力气来到这里之前,她们究竟说了些什么。
伊莉莎将头转向我,俏皮地撅起嘴:“你可从来没提过你还有个这么可爱的姐姐!我们聊得可开心了。不过,别只是站在那儿。过来加入我们吧!”她指着她旁边唯一空着的显眼座位,示意我坐下。
见状,我立即后退一步。“恐怕我需要去别的地方。”我迅速试图婉拒她的邀请,但没等我开口,伊莉莎便插话打断。
“过来跟我们一起坐下,我要把你介绍给我的朋友们。”她冲我眨了眨眼,又补了一句:“这是命令。”
我无奈地叹口气,只能顺从坐下。此刻我已别无选择,因为公然拒绝贵族的邀请可能使对方难堪,尤其是一位贵族女性的邀请。
“这一切麻烦都是因为那个喝醉的混蛋管不住裤裆。要是让我碰见他。”我暗自愤恨,只能再次忍受伊莉莎夫人那毫无顾忌的热情。
当我极不情愿地在她递过来的椅子上落座时,我留意到其他女士在伊莉莎夫人逐一介绍她们时,纷纷向我投来意味深长的目光。
我突然有一种可怕的感觉。“不要告诉我他们都和她一样……”我吓得不寒而栗。
对付男爵夫人已经是一件苦差事了,何况是一桌子呢?不用了,谢谢。
毫无疑问,她们都对我特别感兴趣,因为她们似乎完全忽略了玛拉和赫尔加的存在。我不敢看女孩的脸,不想想象她们现在一定在想什么。
与此同时,伊莉莎夫人斟了一杯看似价值不菲的酒给我,她贴近过来,几乎是贴着我的耳朵:“斯达克,”她甜腻地说,“上次见面,你好像还欠我一些话没说吧?”
我眼角的余光瞥见姐姐瞪大的眼睛,连忙端起酒杯喝了一口,清了清嗓子:“嗯,我想我已经把关于我的所有事情都告诉你了。”
伊莉莎夫人愈发靠近,她的呼吸在我耳边炽热:“你总有更多可以告诉我的。”
见我面露不适,其他贵族女士纷纷掩嘴轻笑,戏谑地拨弄着秀发。而玛拉则显得极为不安,她的眼神紧张地在桌面上扫来扫去。“她现在一定后悔跟我来这里了。”我心里暗想。
我趁机向旁边的一个仆人又要了杯酒,然后站起身来:“很高兴认识各位,但我们恐怕得告辞了。时间已经不早,我们另有晚餐安排。”我边说边紧张地瞥向赫尔加。
幸亏赫尔加似乎心领神会,她也迅速站了起来。我不必特意告知玛拉,因为她已经在我身后,拽着我的袖子,显然急于离开此处。
伊莉莎夫人嘴角一撇,但她并未进一步挽留。相反,她意味深长地望了我一眼:“很好,斯达克。很遗憾你不能久留,但我相信我们很快会再相见的。”
我一边鞠躬,一边紧张地咽了口唾沫,身后是同样急于脱身的玛拉和赫尔加。我们迅速逃离了那个地方。回家的路上,两个女孩都保持着沉默,但她们始终面红耳赤,表情复杂。
我很庆幸她们没有问我任何问题,因为说实话,我也不知道该如何解释,任何借口都只会让事情变得更加复杂。
当我们抵达自家豪华宅邸的庭院时,我看着赫尔加满脸通红,匆忙从马车上跳下,瞬间消失在大门之后,不禁哑然失笑。
最终,事实证明,我确实兑现了对她的承诺。她在社交场合的初次登场,确实称得上是一次难忘的经历。
***
第二天,一年一度的秋季市场开始了。
在接下来的几天里,这座城市的街头巷尾将化身为喧闹繁华的集市,充满着嘈杂的叫卖声,无数来自周边广袤地区 的商人与农夫将蜂拥至此,为急于储备物资的居民们带来今年的丰收硕果,人们将忙碌于为即将来临的冬季做好充足准备。
然而,我此刻无暇考虑即将到来的寒冬,亦无暇考虑是否要在地窖中囤积足够的食物以支撑我们度过至春天。今年,我决定将此类事务全权交由伯纳黛特处理,我现在有一个更紧迫的问题要处理,那就是,我正计划在市场上推出一款新品。
这是一款注定将在全城引发轰动的产品。我决定把握住这个城市人潮涌动的绝佳时机,进行一次小型试验,以观察人们对我们的药水会作何反应。